close

 

每個國家因為文字的不同,而有各式各樣的表情符號
雖然看不懂文字,圖像可真能說是世界的語言啊

可是...符號若不善用,感覺就真的很差...

例如:
1.怎麼辦,幫幫我= =

2.可以幫我找這首歌嗎= =

3.(要不然就是在nico的中文區)這什麼鬼= =

先不管前後文的口氣是好是壞
我終於可以體會到,看到"= ="這個表情符號時心情之差
感覺很像用白眼看人
本來想幫你都變得不想幫了=_=

3的狀況我有親眼看過,真的很沒禮貌(作者日本人看不懂中文?總看得懂圖案吧)
就算這影片有多麼無厘頭、多麼荒誕無稽
好歹是作者花時間剪接製作成的影片,僅僅為了搏君一笑
你卻回他個:這什麼鬼= =
好歹回個:這什麼鬼www
看起來不就好很多了嗎?

 


還有啊...現在的小朋友好像講髒話都不曉得是什麼意思喔?

雖然"= ="這個符號俗稱"衰小(台語)臉"
意思就是非常非常的衰
"衰"這個字大家都知道是什麼意思
"小"其實是諧音,意指精液
你如果連精液都很衰,整個人就不會好到哪裡去了吧
這是非常粗鄙的語言

其他像"三小"、"豪洨"等等也不是什麼好聽的話

最常聽到的就是:這東西真屌!
屌這個字的意思是男性的生殖器官,是名詞
剛那句話就變成:這東西真陽具!

這跟講三字經、國罵的殺傷力是一樣的...

以上

arrow
arrow
    全站熱搜